kembali ke judul artikel yakni mengenai perbandingan google translate dan bing translate. Keduanya sebenarnya sudah sangat baik, google translate dapat kita nikmati dengan gratis sedangkan bing translate juga sama dapat di gunakan secara gratis. Keduanya pula di miliki oleh perusahaan raksasa yakni google dan microsoft, dari segi permodalan jelas keduanya seimbang. Untuk membandingkan keduanya ada satu cara yakni dengan menggunakannya untuk menterjemahkan suatu bahasa ke bahasa yang kita minati, sebagai contoh saja berhubung saya hanya mengerti bahasa Indonesia dan bahasa Inggris (meskipun tidak begitu lancar) maka kali ini kita akan menggunakan bahasa Indonesia yang akan kita terjemahkan ke dalam bahasa Inggris.
Kata yang akan kita terjemahkan misalnya seperti ini:
Mohon maaf, blog merupakan sarana untuk bertukar informasi, bertukar opini dan bahkan sarana untuk menulis buku harian. Saya tak menjamin keakuratan informasi dalam blog ini karena sebagian artikel merupakan pendapat saya pribadi, pengalaman saya dan hal-hal lain yang tak dapat dipertanggung jawabkan kebenarannya
Langkah-langkah pengujian:
- Kalimat di atas akan diterjemahakan ke dalam bahasa Inggris kemudian di terjemahkan lagi ke dalam bahasa Indonesia kemudian di terjemahkan lagi ke dalam bahasa Inggris kemudian diterjemahkan lagi ke dalam bahasa Indonesia kemudian diterjemahkan lagi ke dalam bahasa Inggris terakhir akan diterjemahkan lagi ke dalam bahasa Indonesia (diterjemahkan 3 kali).
- Hasil terjemahan yang terakhir akan di bandingkan dengan teks asli bacaan
Perhatikanlah hasil terjemahan dari google translate setelah bahasa di atas diterjemahkan sebanyak 3 kali:
Hanya meminta maaf untuk blog adalah sarana bertukar INFORMASI, pertukaran sering bahwa Anda memenu Dan bahkan berarti untuk menulis buku harian. Saya tidak menjamin akurasi INFORMASI Dalam, sebagian KARENA berinisial artikel blog adalah pendapat Privasi MY, MY pikiran dan hal-hal lain yang benar-benar tidak bisa dibenarkanPerhatikan hasil terjemahan dari bing translate setelah di terjemahkan sebanyak 3 kali:
Kami minta maaf, blog adalah sarana bertukar informasi, bertukar pendapat dan bahkan sarana untuk menulis buku harian. Saya tidak dapat menjamin keakuratan informasi dalam blog ini karena sebagian besar artikel adalah pendapat pribadi saya, pengalaman saya dan hal-hal lain yang tidak bertanggung jawab untuk kebenaran
Bandingkan kedua hasil terjemahan di atas dengan teks asli sebagi berikut ini:
Mohon maaf, blog merupakan sarana untuk bertukar informasi, bertukar opini dan bahkan sarana untuk menulis buku harian. Saya tak menjamin keakuratan informasi dalam blog ini karena sebagian artikel merupakan pendapat saya pribadi, pengalaman saya dan hal-hal lain yang tak dapat dipertanggung jawabkan kebenarannya
Sekarang mana yang lebih baik? Jika anda berfikiran bing lebih baik anda dapat mengunjungi situsnya disini http://bing.com/translator jika anda lebih menyukai google translator anda dapat mengunjunginya disini http://translate.google.co.id
Post a Comment
Apakah artikel dalam blog ini akurat dan dapat dipertanggung jawabkan?
Mohon maaf, blog merupakan sarana untuk bertukar informasi, bertukar opini dan bahkan sarana untuk menulis buku harian. Saya tak menjamin keakuratan informasi dalam blog ini karena sebagian artikel merupakan pendapat saya pribadi, pengalaman saya dan hal-hal lain yang tak dapat dipertanggung jawabkan kebenarannya. Hendaknya anda jangan menjadikan blog ini sebagai acuan sumber informasi akurat anda, blog ini berisi artikel yang berupa opini yang belum tentu kebenarannya.